Абайдың қара сөздері үш тілде жарық көрді
Тәуелсіздіктің 30 жылдығы қарсаңында Абайдың қара сөздері тұңғыш рет үш тілде жарық көрді. Кітаптың тұсаукесері орталық балалар мен жасөспірімдер кітапханасында өтті. Еңбекті орыс тіліне ақын, аудармашы Ербол Жұмағұл аударды. Ал ағылшын тіліндегі аударманың авторы - Саймон Гейган. Басылым 200 данамен жарыққа шығып, Елордадағы мемлекеттік 18 кітапханаға таратылды. Алдағы уақытта жаппай сатылымға шығару жоспарда бар.
Ербол Жұмағұл , ақын, аудармашы:
Әр сөзін 3-4 сағат аударып, бірнеше тілден іздеп, қырғыз тілінен тауып алып, кейбірін татар тілінен, Түркі тілдес тілдерден тауып алдым. Қазақ тілінен жойылып кеткен, бірақ соларда сақталған сөздер бар. Араб, парсы сөздер. Соның бәрін дұрыс аударуға тырыстым.
Сондай-ақ оқыңыз
Барлығы
ӘЧ: 2 боксшымыз финалда
13.09.2025, 17:41

Елордада Қызылорда өңірінің ауыл шаруашылығы жәрмеңкесі ашылды
13.09.2025, 15:39
«Biken 3» халықаралық театр фестивалі басталды
13.09.2025, 15:33
Мерейлі отбасы – мемлекет тірегі
13.09.2025, 15:31
Астанада ұлттық құндылықтар ұлықталды
13.09.2025, 15:29
Шымкентте жасанды интеллектіге жол ашқан жаһандық форум өтті
13.09.2025, 15:27
Ақтауда үкіметтік емес ұйым өкілдерінің форумы өтіп жатыр
13.09.2025, 15:26
Жамбыл облысында ветеринариялық нысандардың тең жартысы талапқа сай емес
13.09.2025, 15:24