Абайдың қара сөздері үш тілде жарық көрді
Тәуелсіздіктің 30 жылдығы қарсаңында Абайдың қара сөздері тұңғыш рет үш тілде жарық көрді. Кітаптың тұсаукесері орталық балалар мен жасөспірімдер кітапханасында өтті. Еңбекті орыс тіліне ақын, аудармашы Ербол Жұмағұл аударды. Ал ағылшын тіліндегі аударманың авторы - Саймон Гейган. Басылым 200 данамен жарыққа шығып, Елордадағы мемлекеттік 18 кітапханаға таратылды. Алдағы уақытта жаппай сатылымға шығару жоспарда бар.
Ербол Жұмағұл , ақын, аудармашы:
Әр сөзін 3-4 сағат аударып, бірнеше тілден іздеп, қырғыз тілінен тауып алып, кейбірін татар тілінен, Түркі тілдес тілдерден тауып алдым. Қазақ тілінен жойылып кеткен, бірақ соларда сақталған сөздер бар. Араб, парсы сөздер. Соның бәрін дұрыс аударуға тырыстым.
Сондай-ақ оқыңыз
Барлығы
Президент: «Лукойл» 30 жылда 12 млрд доллар инвестиция салды
14.10.2025, 20:30

Бельгияда ереуілшілер мен полиция қызметкерлері қақтығысты
14.10.2025, 20:30
Әлемді елең еткізген жаңалықтарға шолу
14.10.2025, 20:30
Таяу Шығыстағы бейбітшілік пен оның Орталық Азияға ықпалы
14.10.2025, 20:30
Газадағы соғыстың аяқталғаны жөніндегі келісімге қол қойылды
14.10.2025, 20:30
Банктер ипотекаға өтінім қабылдауды уақытша тоқтатты
14.10.2025, 20:30
Қырғызстан өлім жазасын қайта енгізуі мүмкін
14.10.2025, 20:30
7 мыңнан астам адам бала асырап алу үшін кезекте тұр
14.10.2025, 20:30