Абайдың қара сөздері үш тілде жарық көрді
Тәуелсіздіктің 30 жылдығы қарсаңында Абайдың қара сөздері тұңғыш рет үш тілде жарық көрді. Кітаптың тұсаукесері орталық балалар мен жасөспірімдер кітапханасында өтті. Еңбекті орыс тіліне ақын, аудармашы Ербол Жұмағұл аударды. Ал ағылшын тіліндегі аударманың авторы - Саймон Гейган. Басылым 200 данамен жарыққа шығып, Елордадағы мемлекеттік 18 кітапханаға таратылды. Алдағы уақытта жаппай сатылымға шығару жоспарда бар.
Ербол Жұмағұл , ақын, аудармашы:
Әр сөзін 3-4 сағат аударып, бірнеше тілден іздеп, қырғыз тілінен тауып алып, кейбірін татар тілінен, Түркі тілдес тілдерден тауып алдым. Қазақ тілінен жойылып кеткен, бірақ соларда сақталған сөздер бар. Араб, парсы сөздер. Соның бәрін дұрыс аударуға тырыстым.
Сондай-ақ оқыңыз
Барлығы
Соңғы 2 жылда ана өлімі 35 пайызға азайды
13.03.2026, 20:55
Биыл 2 300 шақырым жергілікті жол қайта жаңғыртылады
13.03.2026, 20:53
Су қоймаларының құрылысы келесі жылы аяқталады
13.03.2026, 20:51
Былтыр ауыл шаруашылығы саласында 250 өндіріс ашылды
13.03.2026, 20:49
Өңірде 4000-нан аса ерікті еңбек етеді
13.03.2026, 20:47
Еліміздің 5 өңірінде су тасқыны қаупі бар
13.03.2026, 20:39
Жаңа Конституция жобасы талқыланды
13.03.2026, 20:15
Қазақстандағы дауыс берушілердің орташа жасы – 29 жас
13.03.2026, 20:14