Президенттің аудармашысы «Ақорда» бағдарламасына сұхбат берді
Келіссөздер екі тарапқа да пайдалы әрі жайлы болуы тиіс. Бұл Президенттің шетелдік сапарларда ең жиі қолданатын сөзі. Мұны Қатарда Мемлекет басшысының қатысуымен өткен инвестициялық дөңгелек үстелде аудармашысы болған Әсел Наурызбаева “Ақорда” арнайы жобасына берген сұхбатында айтты. Маман Қасым-Жомарт Тоқаев шетелдік әріптестерімен кездесуде келіссөздің сәтті өтуіне ерекше назар аударатыны, әр сөзінен байқалып тұратынын жеткізді.
Әсел Наурызбаева, ҚР Сыртқы істер министрлігі дипломатиялық сервис арнайы аударма бөлімінің аудармашысы:
Президент екі жақты қарым қатынас, көп жақты қарым-қатынас болсын екі жаққа да табысты болсын деп ойлайды. Қиын тақырыптар қозғалып кетсе, сен әрине сол тығырықтан шығу керексің. Түсіндіріп шығу керексің. Қандай да сол сөздің эквивалентін түсіндіріп беру керексің. Көбінесе оның назары әлемде болсын, біздің Қазақстанда болсын, екі жақты қарым-қатынаста болсын сәтті өткеніне мен ойлаймын, ол соған тырысатын сияқты.
«Ақорда» бағдарламасын алдағы жексенбіде 20:50-де Ұлттық арнадан көріңіздер.
Самал Қабышева
Автор
Самал Қабышева
Сондай-ақ оқыңыз
Барлығы
«Интер» өз алаңында «Қайратты» 2:1 есебімен жеңді
06.11.2025, 10:30
Ұлттық Ұлан сарбаздары аналарына тосынсый жасады
06.11.2025, 10:23
Германияда әлем халқы толған айды тамашалады
06.11.2025, 10:22
Түркияда тас көшкінінен екі адам опат болды
06.11.2025, 10:21
Ақмола облысында Жабай өзенінің арнасы тазаланды
06.11.2025, 10:20
ШҚО-да браконьерлерге қатысты мыңнан аса әкімшілік іс қозғалды
06.11.2025, 10:18
Вашингтонда өтетін C5+1 саммитінде қандай мәселелер талқыланады?
06.11.2025, 10:15
Мемлекет басшысын АҚШ-та оқитын қазақстандық студенттер қарсы алды
06.11.2025, 10:13