Абайдың шығармаларын шет тілдеріне аудару қиын
Абай — жасқа, ұлтқа бөлінбейді. Оның мұрасы ешқашан құндылығын жоймайды. «Бірақ ұлы ақынды әлемдік деңгейде насихаттау жағы баяу»,- дейді мемлекет және қоғам қайраткері Мырзатай Жолдасбеков. Өйткені Абайдың шығармашылығын басқа тілге аудару қиын. Осы бағытта жұмыстарды қолға алған жөн деген ойын жеткізді.
Мырзатай Жолдасбеков, мемлекет және қоғам қайраткері:
Абайдың шығармалары дамыған 10 елдің тіліне аударылады екен. Бұл өте жақсы. Абайдың шығармаларын орыс тіліне, басқа тілге аудартамыз деп кезінде біз де билікте жүргенде әрекет жасадық. Бірақ бір ғажабы Абайды аудара алмайды. Абайды аудару үшін сол елдің Абайы болып туылу керек. Өкініштісі, ондай жоқ. Дей тұрғанмен, бұл талапты мен өзім қолдадым.
Асима НҰРБАЙҚЫЗЫ
Сондай-ақ оқыңыз
Барлығы
Жаңа Конституция ел дамуына серпін береді
21.05.2026, 20:59
Еуропалық саяхатшылар Қазақстан жайлы әсерін бөлісті
21.05.2026, 20:57
Квазимемлекеттік сектордағы сыбайлас жемқорлыққа қарсы іс-қимыл күшейтілмек
21.05.2026, 20:11
Мобильді аударымдарға жаңа код жүйесі енгізілуі мүмкін
21.05.2026, 20:09
Жеке клиникада көз жұмған әйелдің оқиғасына қатысты қылмыстық іс қозғалды
21.05.2026, 20:08
Әлемде баламасы жоқ вакцина
21.05.2026, 20:07
Әскердегі тәртіпті жасанды интеллект бақылайды
21.05.2026, 20:07
Өңірде былтыр 4 млн тонна болат өндірілді
21.05.2026, 20:05