Сегодня во Дворце языков города Талдыкорган состоялась презентация книг классиков казахской литературы Мукагали Макатаева и Бердибека Сокпакбаева, изданных в Соединенных Штатах Америки на английском языке. Проект осуществлен благодаря поддержке акима Алматинской области Амандыка Баталова.
В рамках презентации были представлены избранные стихи выдающегося поэта Мукагали Макатаева и знаменитой повести «Меня зовут Кожа» талантливого прозаика Бердибека Сокпакбаева, переведенных и изданных в Нью-Йорке в издательстве «Metropolitan Classics».
В презентации приняли участие глава региона А.Баталов, президент Международного казахского ПЕН клуба Б.К.Габдуллин и писатель С.А.Елубай.
Аким Алматинской области Амандык Баталов обратился к участникам встречи с поздравительной речью.
«На нашем сегодняшнем мероприятии литература и творчество занимают особое место. Известные произведения казахских классиков переведены на английский язык, и теперь книги Мукагали Макатаева и Бердибека Сокпакбаева станут доступны более широкому кругу читателей. Это очень важное событие, раскрывающее мировому сообществу драгоценное культурное наследие наших предков, их необычайный талант и глубочайшую мудрость», - отметил аким области.
С приветственной речью выступил и президент Международного казахского ПЕН клуба Бигельды Габдуллин:
«Сегодня вместе с творческой командой мы презентуем «первых ласточек» серии под общим названием «Мы – казахи…». Это было нашей общей мечтой издать на английском языке произведения лучших представителей казахской литературы. Благодаря кропотливой, дружной работе творческой группы переводчиков и масштабной поддержке истинных ценителей литературы это стало возможным. Это большое достижение для всего тюркоязычного народа. И мы будем продолжать активно работать в этом направлении и публиковать переводы в рамках данной серии, в скором будущем будут переведены книги Олжаса Сулейменова, Абиша Кекильбаева и Смагула Елубая», - сообщил Б.Габдуллин.
Важно отметить, что в издании книги поэта Мукагали Макатаева приняла участие группа переводчиков в составе поэтессы из США Марины Карцевой (Марина Влади), казахских литераторов Кайрата Бакбергенова, Кайсара Жорабекова, Елены Михеевой, Меруерт Тлеубаевой, Гусмана Толегулулы, Амантая Утегенова.
Предисловие написано талантливым поэтом Улугбеком Есдаулетовым. А повесть Бердибека Сокпакбаева переведена известным американским переводчиком Кэтрин Фитцпатрик.
Книги можно заказать на сайте Amazon.com. Стоит отметить, что финансовую поддержку оказала также компания «КазМунайГаз».